" Luz del mundo " Himno oficial
de la XVII J.M.J.
Luz del Mundo está muy relacionada con el tema
de la JMJ: "Vosotros sois la sal de la tierra, vosotros sois
la luz del mundo" (Mt 5: 13-14), y con el mensaje del Papa
en el que invita a los jóvenes a la JMJ. La canción será
motivo de unión para los jóvenes que participen en la
JMJ, y hasta entonces, será la canción que les ayudará
a prepararse para la JMJ.
En las JMJ pasadas, la canción siempre ha sido
parte de memorias inolvidables, y después ayuda a los participantes
a revivir sus experiencias y emociones.
La canción está disponible en cuatro versiones:
Inglés, Francés, Internacional (inglés, francés,
español, italiano) e Instrumental.
El coro de la Delegación esta trabajando en
la traducción y adaptación del himno al español
para ser utilizada por los grupos de jóvenes de nuestra Diócesis.
Historia
Luz del Mundo fue compuesta por el Padre Robert Lebel
de Quebec, un compositor de musica religiosa en francés bastante
conocido. Dice: "El reto fue grande, pero confié en el Espíritu
Santo, pidiendo y esperando la gracia de la inspiración."
Padre Lebel nació en la región este de Quebec
y fue ordenado sacerdote en 1976. Es miembro del Instituto Voluntas
Dei. Empezó su carrera con el álbum "Printemps de
Dieu" (Primavera de Dios). Desde entonces, ha grabado 25 álbum
y se han vendido casi 150.000 copias de sus grabaciones.
La versión en inglés de la canción
fue preparada por el Monseñor Paul-André Durocher, Obispo
Auxiliar de la diócesis de Sault Ste-Marie en Ontario.
Pedro Guevara-Mann es el Director Artístico de la JMJ y es el
productor de la canción. Para él, la grabación
fue una anticipación de la JMJ: "Mientras grabábamos,
esta canción y la música fueron como una gracia muy especial.
Es música en verdad inspiradora, que es como una oración."
Con respecto a la carta del Papa (de julio de 2001) en
la cual invita a los jóvenes del mundo a participar en la JMJ
2002, Padre Lebel dijo: "Esta magnífica carta tuvo expresiones
hermosas y ricas que atrajeron mi atención, como 'en el corazón
de la noche', 'centinelas de la mañana' y 'es propio de la condición
humana, y especialmente de la juventud, buscar lo absoluto'."
Light of the World (International Version)

3. Hay tantos que se pierden al buscar
Sentido de vivir, razones para amar.
Si los pudiéramos acompañar,
Compartir su dolor, presentarles a Jesús;
Quizás ellos pudiesen comprender
Que es en el partir del pan
Que podemos renacer.
4. La gente dove andare più non sà,
In noi cerncando va l'amore che non ha:
Il senso dellsa vita troverà
Facendo insieme a noi la Comunita,
Così potrá conoceré Gesú
Spezzando il pane che
Vita eterna donerá.
Luz del mundo (versión en español) 
|
Traducción: Jesús García
Laborda
Adaptación de la letra: Marta Cesteros Yagüe
Intérpretes: Coro de la Delegación
Juan de Dios Fdez.-Caballero Heredia
Marta Cesteros Yagüe
José Luis Vicente Illera
Susana de Torres González
Laura de Pinto Briceño
Técnico de sonido: Germán Palacios
Agradecimiento a CADENA 100.
|
|
Aquél a quien hemos podido ver
Aquél que nuestras manos han podido sentir
Aquél a quien pudimos escuchar
El que reconocimos en nuestro corazón,
aquí está; os lo anunciamos hoy.
Resplandece con su luz,
es del mundo el Salvador.
Hay tantos entre tanta oscuridad
y tantos en el mundo que duermen sin cesar.
Hagámosles, hermanos, despertar,
salir de su dolor, brindarles amistad
y juntos enfrentar el temporal,
seamos en la noche pregoneros de la luz
LA LUZ EN EL MUNDO
SAL DE LA TIERRA
SEAMOS PARA EL MUNDO
EL ROSTRO DEL AMOR
LA LUZ EN EL MUNDO
CRISTO ES LA LUZ
SEREMOS SU REFLEJO
Y POR SIEMPRE BRILLAREMOS
CON SU LUZ
Hay tantos que se pierden al buscar
sentido de vivir, razones para amar.
Si los pudiéramos acompañar,
compartir su dolor, presentarles a Jesús,
quizás ellos pudiesen comprender
que es en el partir del pan
que podemos renacer.
LA LUZ EN EL MUNDO...
No servirá la sal sin su sabor
y no iluminará, escondida, la luz.
La Gracia llene nuestro corazón
y el Espíritu de Dios nos inunde con su Don.
Que nuestra vida alumbre con la luz,
La justicia y el amor
De nuestro Señor Jesús.
Light of the World (versión en inglés)
The One that we have seen with our own eyes,
The One that we have touched and felt with our own hands,
The One that we have heard with our own ears,
The One that in the depths of our hearts
we have met:
He is the One who we proclaim to you…
His splendour is on all,
For he shines upon the world.
So many in our world drift into sleep,
while others only know a darkness without end.
Let brothers rise to call them from the deep!
Let sisters take their hands to heal
and be their friends.
Together, let us stand against the storm
and in the heart of night
be the watchers of the morn.
(Estribillo:)
The light of the world
The salt of the earth,
We scatter the darkness
When love becomes our way.
The light of the world
Christ is our light.
We shine with his brightness,
The reflection of his light
From day to day!
So many feel that they have yet to find
The meaning of their lives,
their value and their worth;
If we just walked along with hearts made kind…
And listened to their tales
and sought to ease their hurt;
Perhaps they'd hearken to the news we bear,
And in the broken bread,
Come to know true love and care!
No worth has salt if it should lose its taste.
No usefulness has light if it is hidden away!
So may our souls, our hearts,
our minds be graced,
And for the Spirit's gifts and power let us pray!
May truth abide in everything we do;
May love and justice reign!
And may God our world renew!
|